Zawód: Technik handlowiec , Technik księgarstwa
Kategorie: Dokumentacja handlowa Magazynowanie i logistyka
Słowa "loco" i "franco" pochodzą z języka hiszpańskiego i są często używane w umowach sprzedaży, aby określić miejsce, w którym towar ma być dostarczony oraz kto ponosi koszty transportu. Termin "loco" odnosi się do lokalizacji, w której towar jest dostarczany, podczas gdy "franco" wskazuje na to, że sprzedawca pokrywa koszty transportu do tego miejsca. Przykładowo, w umowie sprzedaży może być zapisane, że towar jest dostarczany "loco fabbrica, franco dostawa", co oznacza, że odpowiedzialność za towar przechodzi na kupującego w momencie dostarczenia go do fabryki, a sprzedawca pokrywa koszty transportu do tej lokalizacji. Tego typu zapisy są kluczowe dla określenia odpowiedzialności stron w transakcjach handlowych oraz są zgodne z międzynarodowymi standardami, takimi jak Incoterms, które regulują warunki sprzedaży i dostawy. Zrozumienie tych terminów jest zatem niezbędne dla efektywnego zarządzania logistyką i kosztami w handlu międzynarodowym.